1 Тимофею 3:16 в иллюстрациях

И беспрекословно — великая благочестия тайна: 
Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
                                                                                                   Синодальный перевод

И признано всеми: велика — тайна благочестия: 
Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.
                                                                                                     Перевод Кассиана

Средневековый список экстремистских Библий

Как свидетель Иеговы, я далек от политики и воздерживаюсь от критики действий властей любого государства, поэтому пусть эта статья не будет воспринята как нечто подобное. Но считаю необходимым со своей стороны прокомментировать события, которые разворачиваются в последнее время вокруг «Священного Писания — Перевода нового мира». Только сделать это хочется в особом ключе, проведя аналогию с историческим прецедентом.

О возрасте человеческих ископаемых


В новостях, посвященных истории и археологии, часто указывается возраст человеческих поселений, выраженный пяти- или даже шестизначными числами. Например, останки гейдельбергского человека датируются интервалом 800 000–130 000 лет назад, а последние неандертальцы, как утверждается, жили 25–35 тысяч лет назад. Такие даты могут озадачить человека, доверяющего библейской летописи, согласно которой первый человек Адам был сотворен в 4026 году до. н. э., то есть немногим более 6000 лет назад. Здесь я попытаюсь осветить развитие концепции «доисторического человека» и упомяну некоторые серьезные недостатки современных методов датировки человеческих ископаемых.

Предопределил ли Бог все наши дни?


Содержит ли Псалом 138:16 учение о судьбе?
Каков настоящий смысл этих слов?

Однажды я уже косвенно затрагивал тему предопределения, когда рассматривал стих из книги Плач Иеремиии 3:37. Как я упоминал, этот отрывок долгое время не укладывался в мое представление о личности Бога, основанное на Библии в целом, пока я не обратился к более точным переводам. Такое исследование еще раз подтвердило, что Всемогущий Бог Иегова не предопределяет и не предвидит абсолютно все происходящее в мире события. [1]

В зависимости от используемого перевода Библии, вам можете встретиться еще несколько мест, которые несут идею о предопределении. Одно из таких мест в Синодальном переводе — Псалом 138:16 [139:16 в других изданиях]. По признанию специалистов, это трудное для перевода место; некоторые даже предполагали, что оригинал был искажен. В чем же сложность? Здесь я подробно разберу один грамматический нюанс, который поможет сделать выбор в пользу того или иного перевода. Но сначала ознакомимся с разными версиями.

Как согласовать 2 Самуила 13:13 и Левит 18:9?

В моисеевом законе запрещались браки между родными братьями и сестрами, будь то кровными или неполнородными: «Не открывай наготу твоей сестры, дочери твоего отца или дочери твоей матери, родились ли они в том же доме или нет». — Левит 18:9.

Дочь Давида Фамарь, вероятно, была единокровной сестрой Амнона, то есть у них были разные матери, но общий отец (1 Лет 3:1; 2 Сам 13:1). Как же тогда понять ее слова, сказанные Амнону, которые мы читаем во 2 Самуила 13:13: «Пожалуйста, поговори с царём. Он не откажется выдать меня за тебя»?

Поделиться